Technische vertalingen

Om technische teksten te vertalen is niet alleen inzicht in het onderwerp van de tekst, maar ook begrip van de doelgroep nodig. Is de tekst bedoeld voor een gespecialiseerd publiek, of voor leken? Dit bepaalt namelijk de stijl en moeilijkheidsgraad van de doeltekst. Ik vertaal uw teksten zo, dat de tekst duidelijk en prettig leesbaar is voor uw doelpubliek.

Overleg

Net als voor creatieve teksten, is ook voor een vertaling op maat van uw technische tekst wel eens overleg nodig. Veel teksten bevatten wel ergens een dubbelzinnige of onduidelijke formulering, of een vakspecifieke term die meerdere betekenissen kan hebben.

Door u, als expert op uw vakgebied, te vragen wat er precies bedoeld wordt, kan ik de vertaling niet alleen correct, maar ook zo duidelijk mogelijk maken. Zo komt u niet alleen professioneel en betrouwbaar over, maar levert u ook uitstekende service aan uw klant.

Specialisatie

Ik heb mij gespecialiseerd in het vertalen van teksten over elektrische apparatuur en over IT-gerelateerde onderwerpen, maar heb ook veel ervaring in het vertalen van algemenere teksten over diverse andere technische onderwerpen. Mocht ik een onderwerp zelf niet voldoende beheersen, dan kan ik de vertaling mogelijk voor u uitbesteden aan een van mijn vertrouwde partners.

Enkele voorbeelden van technische teksten die MVD translations voor u kan vertalen:

  • Handleidingen
  • Brochures
  • Websites
  • Productspecificaties en verpakkingsteksten
  • Reclame
  • Artikelen
  • Uw (bedrijfs-)profiel